FC2ブログ
  • « 2019⁄10
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  •  »

母はタイトルを覚えない!!

うちの場合、母親も韓ドラが好きで、見ています。
おたがいそれぞれに見てるのです。
同じタイトルを見てる場合もあるし、違う場合もあります。
で、何を見てるの?と、私が母に問うのですが
うちの母、タイトルを覚えてない!!!


「花たちの戦い~宮廷残酷史」は「女たちの戦い」ってインプットしてるし(^-^;
(内容的には間違ってないけどね)

チョン・グァンリルの「熱愛」は「純愛」だし(^-^;

「太陽をのみ込め!」(借りたDVD)は「太陽を抱く」になってるし(^-^;

「善徳(そんどく)女王」は「損得(そんとく)女王」だし(^-^;

極めつけは「九家の書」ですけど、母が言うには「九書」です。

まぁどれも通じるからいいんですけどね(^-^;
タイトルなんか覚える気がないのね。。。
ま、いいか(^-^;

01:34 : [その他]その他トラックバック(0)  コメント(6)

patyjimykana

お母様!最高*\(^o^)/*

いいですね〜(^^)

親子なので通じてるというところも いいじゃないですかぁ(^^)

2015/08/01(土) 00:01:11 | URL

short

patyjimykanaさん、こんばんは!!
コメントありがとうございます(●^o^●)

母、ほんとに、数字やカタカナに弱くって(笑)
と思ってたら、漢字もひらがなでも同じでした!

はい、だいたいは何を言ってるかわかりますが(笑)
さすがに、九家の書は私が見てないので
何を言ってるのかよくわかりませんでしたよ(笑)

2015/08/01(土) 22:16:31 | URL

ラム

ねーさん、暑中お見舞い申し上げます^^
毎日、暑いですね。
涼しいクーラーの中で韓流ドラマを観てます^^/ねーさんもだよね?

お母様も韓流ドラマが好きなのね。
私もダーも同じでまともにタイトルを覚えてないことが多いよ。
例えば「王と私」「王と妃」のような似たようなタイトルがあるし、カタカナで長いタイトル、読めない漢字のタイトルもあるしね。
夫は「スベクヒャン」が覚えなかったな。
確か「スベク」しか言ってなかったような。
ちう私も「チャン・オクチョン」の場合は「チャン・ヒビン」として覚えてました。

まあタイトルはまともに覚えてなくても、内容がわかっていればいいということで^^
うちらはそうしてます。

2015/08/05(水) 23:19:27 | URL

short

ラムちゃん、いらっしゃいーー(^o^)丿
お返事遅くてごめんね!
毎日本当に暑いね~~~

涼しくしてドラマ見てる?
いいねー!(●^o^●)
うちは、汗かきながらドラマを見てるよ(笑)

うち、母もドラマ好きで損得女王も楽しんでたよ(笑)
タイトル、
「王と妃」
「王と私」
確かに似てる!!!
ラムちゃんのだーさまも楽しいお方!
スベクとは。。ぷぷ(^◇^)

まぁ分かればいいか!
そういう会話があることが大事なのね。
そしてドラマが面白いかどうか
だよね~~~~。

これからも、とりあえず、面白いドラマを開拓しよう~~!

2015/08/08(土) 22:23:39 | URL

ラム

ねーさん、おはよう^^

>まぁ分かればいいか!
そういう会話があることが大事なのね。

そうだよね。
語れることだよね。
最近、(得意日本は)語ることができないドラマが多い中で、語れるドラマは貴重かも。

さあ、今日もドラマをみましょ^^

お盆過ぎたら「誘惑」をレンタルします^^v

2015/08/09(日) 06:25:59 | URL

short

ラムちゃん、「誘惑」を見るの???
クォン・サンウが好きなの?
私はほとんど楽しめないドラマでした。
ラムちゃんの感想も見てみたい!
最後まで見たら、ぜひとも語り合いたいわー!
待ってマース(●^o^●)

2015/08/10(月) 13:03:34 | URL

コメントの投稿











 管理者にだけ表示を許可

トラックバック

この記事のトラックバックURL